5 Pilihan Cerita Wayang Bahasa Jawa dan Terjemahan Terbaik

Cerita wayang bahasa jawa- Wayang menceritakan pada kita tentang kebijaksanaan. Tidak semua adalah hitam dan putih. Terkadang ada juga abu-abu. Di situlah keyakinan kita diadu.

Pada kesempatan kali ini penulis akan mengulas tentang cerita wayang bahasa jawa. Tentu saja lengkap dengan terjemahan yang bisa menambah pemahaman bagi yang belum mengerti sepenuhnya tentang bahasa jawa.

Sebagaimana yang kita tahu, cerita wayang bahasa jawa begitu kaya dengan cerita-cerita dan ajaran memahami hidup berdasarkan tokoh-tokoh yang diceritakan.

Wayang bahasa jawa mengulas karakter baik dan buruk dalam tokoh-tokohnya yang memiliki makna tersendiri. Cerita wayang bahasa jawa mengajarkan pada kita semua untuk bijaksana pada setiap hal yang terjadi.

Wayang menjadi begitu khas dengan dimainkannya cerita tersebut dalam pagelaran semalam suntuk. Sebagai salah satu produk karya tradisional yang masih bertahan, wayang memodifikasi cerita bahkan visualnya untuk terus diterima.

Namun membicarakan wayang hampir tidak lepas dari cerita Mahabarata dan Ramayana yang begitu terkenal dimana-mana.

Wayang dalam bentuk cerita memberikan imajinasi pada kita untuk membayangkan tokoh-tokohnya tersebut. sedangkan dalam versi visualnya memberikan gambaran kita terhadap interpretasi tokoh-tokohnya jika dirupakan dalam bentuk tertentu.

Wayang adalah warisan leluhur. Penting bagi kita untuk setidaknya mengerti bahkan menjaga dan melestarikannya. Banyak versi yang menyinggung sejarah dan asal mulanya.

Ada yang mengatakan berasal dari India dan dikembangkan dari nusantara dan sekian versi yang lain. terlepas dari itu semua, cerita yang dituturkan dan dibuat itu adalah cerita yang menarik. Cerita yang terkandung didalamnya adalah kebijaksanaan yang bisa kita ambil hikmah-hikmah atau pelajarannya.

Berikut ini penulis susun cerita wayang bahasa jawa terbaik menurut penulis. Penulis sertakan juga terjemahan cerita wayang bahasa jawanya agar bisa memberi pemahaman untuk yang belum banyak mengenal bahasa jawa.

Penulis mengambil beberapa bagian atau kisah yang ada di Mahabharata dan Ramayana dalam beberapa ceritanya. Semoga bermanfaat dan mohon maaf bila ada kesalahan penulisan atau arti dalam ceritanya. Selengkapnya adalahnya sebagai berikut :

Contoh Cerita Wayang Bahasa Jawa dan Terjemahan Terbaik

5 Pilihan Cerita Wayang Bahasa Jawa dan Terjemahan Terbaik

mudahdicari.com

Penulis membaginya dalam beberapa tema atau topik bahasan. Ada yang bercerita tentang Tokoh pandawa, Tokoh Rama Sinta, dan lain-lain. cerita-cerita tersebut diambil dari beberapa referensi dan interpretasi penulis pada tokoh-tokohnya. Lima cerita yang penulis susun adalah di bawah ini:

Kesaktian Pandawa / Sektine Pandhawa

Pandawa yaiku Yudhistira, Bima, Arjuna, Nakula, lan Sadewa. Wong lima yaiku anak saka Pandu lan Kunti. Diarani Pandawa amarga duwe limang anggota. Minangka titisan para dewa, para Pandhawa duwe kekuwatan sing luar biasa. Kabeh Pandhawa kasebut duwe kekuwatan sing beda lan duwe keahliane dhewe-dhewe. Ing sisih liya, ana Kurawa, bocah-bocah saka Destsarastra sing ora becik lan meri.

Sepisan nalika Destrarastra minangka raja lan bapak saka Kurawa nyoba supaya adil ing kabeh. Kalebu karo anak Pandu sing sadulure. nanging Kurawa, sing diwakili Duryudana minangka anak pertama saka Destrarastra, ora setuju karo kekarepane bapake. Klebu ing pesta Duryudana yaiku Sengkuni. Wong licik sing dadi kepengin ngrusak kerajaan.

Drestrarastra isih nyoba nindakake keadilan. Anak-anake minangka Kurawa lan Pandu minangka hak diwenehi pamulangan sing padha saka guru Drona. Nggawe papan kanggo sinau lan praktek kabeh sing ana ing kana. Sedaya Kurawa lan Pandawa kasebut kudu dituruti arahan lan pamulangan sing ditindakake dening guru Drona. Gurune Drona dhewe yaiku Brahmana sing kuat. Kekuwatane lan ketrampilan kanggo nglawan ora ana sing ngalahke. Guru Drona ngajak murid-muride nututi supaya latihan ing wana.

Sing katon ing sisih Kurawa satus wong, dheweke keluh cukup lan kesulitan latihan sing diwulang saka guru Drona. Nalika ing Pandhawa, wong lima kasebut katon seneng. Ing sisih Kurawa, mung Duryudana sing katon kuwat lan gagah. Nalika ing Pandhawa, wong lima kasebut katon nuduhake kemampuan sing paling apik. Yudhistira nganggo pedhang katon kuwat lan wicaksana. Yudhistira saengga bisa nuntun lelungan Pandawa ing alas kasebut kanthi wicaksana lan kebajikan. Banjur Bima katon gedhe, kuwat lan kuwat nganggo palu gadha ing tangane. Bima paling kuwat ing klompok Pandawa. banjur Arjuna. Katonane sing apik lan kekuwatan sakti katon nalika nyekel busur kasebut. Arjuna wis nuduhake pratandha yen dheweke bakal dadi pemanah sing paling apik. Pungkasane, Nakula lan Sadewa. Kanthi tombsk lan senjata rupo cakram, dheweke loro nuduhake kepinteran lan titis sing luar biasa.

Guru Drona ndelok potensi gedhe ing kemah Pandawa. Kekuatan Kang kuwasa lan agung. Nanging ana sethitik wedi ing guru Drona. Kurawa pancen kudu nate gething. tambah gething lan bakal nemokake puncak ing sawijining dina. Sawijining dina sing ora bisa dingerteni pungkasane. Perang saudara gedhe asring ditepungi minangka perang Batarayudha.

Terjemah :

Pandawa adalah Yudhistira, Bima, Arjuna, Nakula, dan Sadewa. Mereka berlima adalah anak dari Pandu dan Kunti. Disebut pandawa karena beranggotakan Lima orang. Sebagai titisan para dewa, Pandawa memiliki kekuatan yang luar biasa. Semua dari pandawa tersebut memiliki kesaktian yang berbeda-beda dan memiliki keahliannya masing-masing. Di sisi lain, ada kurawa, anak dari Destsarastra yang memandang iri dan rendah kepada mereka.

Suatu ketika ketika Destrarastra sebagai seorang raja dan ayah dari kurawa mencoba bersikap adil pada semuanya. Termasuk pada anak-anak dari Pandu yang merupakan saudaranya tersebut. namun Kurawa yang diwakili oleh Duryudana sebagai anak pertama dari Destrarastra tersebut tidak begitu menyetujui keinginan ayahnya. Termasuk berada di pihak Duryudana tersebut adalah Sengkuni. Seseorang licik yang begitu menginginkan kehancuran kerajaan tersebut.

Drestrarastra tetap saja mencoba berbuat adil. Anak-anaknya sebagai Kurawa dan anak-anak Pandu sebagai diberikan hak untuk mendapatkan pembelajaran yang sama dari guru Drona. Dibuatlah tempat belajar dan berlatih yang semua berada di dalamnya. Semua kurawa dan pandawa tersebut wajib mengikuti arahan dan pembelajaran yang dilakukan guru Drona. Guru drona sendiri adalah brahmana yang sakti mandraguna. Kekuatan dan ketangkasannya dalam bertarung tidak diragukan lagi. Guru Drona mengajak murid-muridnya untuk mengikutinya berlatih di dalam hutan.

Terlihat di pihak kurawa yang beranggotakan seratus orang tersebut cukup mengeluh dan kesulitan dengan latihan yang diajarkan oleh guru Drona. Sementara di pihak pandawa, Lima orang tersebut terlihat menikmati. Di pihak kurawa, hanya terlihat Duryudana yang sakti dan kuat namun sombong. Sedangkan di pihak Pandawa, Lima orang tersebut terlihat menunjukkan kemampuan terbaiknya. Yudhistira dengan pedangnya terlihat begitu kuat dan bijak. Yudhistira begitu bisa memimpin perjalanan Pandawa di hutan dengan kebijaksanaan dan kebajikan hatinya. Lalu Bima terlihat begitu besar, gagah, dan kuat dengan senjata gada di tangannya. Bima adalah yang terkuat di kelompok pandawa tersebut. kemudian Arjuna. Ketampanan dan kesaktiannya begitu terlihat ketika busur panah digenggamnya. Arjuna sudah menunjukkan tanda-tanda kalau kelak dia adalah pemanah terbaiknya. Terakhir, Nakula dan Sadewa. Dengan padang dan semacam cakram, mereka berdua menunjukan kecerdikan dan kepintaran yang luar biasa.

Guru Drona melihat potensi yang besar di kubu pandawa. Kesaktian dan kehebatannya sangat mengagumkan. Namun ada sedikit ketakutan dalam guru Drona. Kurawa pasti sangat membenci itu. kebencian yang semakin bertambah dan akan menemukan puncaknya suatu hari. Suatu hari yang tak terbayangkan sebelumnya terjadi juga akhirnya. Perang besar saudara yang sering dikenal dengan perang batarayudha.

Kebijaksanaan Yudhistira / Kawicaksanaan Yudhistira

5 Pilihan Cerita Wayang Bahasa Jawa dan Terjemahan Terbaik

ngertiaja.com

Yudhistira kondhang ing kawicaksanane. Utamane bab tulus lan ikhlas. Salah sawijining perjalanan, Yudhistira ketemu manuk cilik. Manuk cilik mabur banjur nyedhaki. Manuk cilik mau njaluk marang Yudhistira kanggo menehi perlindungan amarga dheweke digodak elang gedhe sing bakal mangan. Manuk kasebut ujar yen dheweke kepengin dilindhungi dening Yudhistira amarga manuk cilik kasebut duwe anak sing kudu dipangani. Yudhistira langsung nyetujoni manuk cilik kasebut supaya dijaga.

Ora let suwe, manuk elang gedhe sadurunge Yudhistira. Elang gedhe langsung njaluk supaya Yudhistira pasrahake manuk cilik sing dicekel. Yudhistira uga ora sopan nolak kepinginan elang gedhe supaya njaluk manuk cilik kasebut ing genggamane. Nanging elang gedhe isih meksa Yudhistira pasrah.Elang gedhe ngandhani Yudhistira manawa manuk cilik sing dicekel iku kudu dipangan dheweke lan kudune kaya ngono. Nanging Yudhistira isih ora gelem menehi amarga manuk cilik kasebut duwe anak sing kudu dipakani ibune.

Elang gedhe ujar yen nasib wis mangsuli manuk cilik kasebut dadi panganan. Elang gedhe pungkasane nawakake yen ora mangan manuk cilik saliyane Yudhistira pengin nyerahake awake dadi panganan. Ing kene ana kesungguhan lan keikhlasan Yudhistira. Tanpa mikir dowo, Yudhistira sarujuk karo panjaluk elang gedhe. nalika iku manuk cilik dibebasake Yudhistira kanggo bali ing sarangé.

Elang gedhe banjur langsung ngrebut awake Yudhistira kanthi cakar sing landhep lan banjur bisa mangan sikil Yudhistira. Acara kasebut diadhepi dening Yudistira kanthi tenang lan kanthi rasa ikhlas. Nalika terus nglarani lara, saiki giliran Yudhistira nyerahake tangan loro supaya dipangan elang gedhe. nganti giliran elang gedhe bakal ngejut mripate Yudhistira, elang gedhe takon maneh manawa Yudhistira percaya yen kekarepane bisa dipangan eLang. Yudhistira isih tenang lan wicaksana mangsuli yen dheweke setuju.

Yen loro mata bakal dicucuk, ana mukjijat kedadeyan. Elang gedhe tiba dadi Dewa. Manuk cilik sing mabur menyang sarang kasebut banjur bali lan malih dadi Dewa. Dewa kasebut ujar yen dheweke lagi nyoba sepira gedhene ikhlas Yudhistira. Lan pancen bener yen Yudhistira wis lulus. Ing wektu kasebut, Yudhisthira diwenehi hadiah dening dewa lan dheweke diakoni minangka wong sing nduweni sipat ikhlas dhuwur lan ora ana sing nandingi.

Terjemahan:

Yudhistira begitu terkenal dengan kebijaksanaannya. Terutama mengenai ketulusan dan keikhlasannya. Suatu ketika dalam salah satu perjalanannya, yudhistira bertemu dengan burung kecil. Burung kecil itu terbang rendah menghampirinya. Burung kecil itu meminta yudhistira untuk memberinya perlindungan karena dia sedang dikejar oleh burung elang besar yang akan memakannya. Burung itu mengatakan kalau dia ingin dilindungi oleh Yudhistira karena burung kecil itu memiliki anak yang harus ia beri makan. Yudhistira saat itu juga langsung menyanggupi burung kecil itu untuk diberinya perlindungan.

Tidak berselang lama kemudian burung elang besar itu tiba di hadapan Yudhistira. Burung elang besar itu langsung meminta Yudhistira untuk menyerahkan burung kecil yang sedang di genggamnya. Yudhistira pun menolak dengan halus keinginan burung elang besar tersebut untuk meminta burung kecil yang ada di genggamannya. Namun burung elang besar tersebut tetap memaksa Yudhistira untuk menyerahkannya. Burung elang besar itu mengatakan kepada Yudhistira bahwa burung kecil yang ada di genggamannya itu adalah makanannya dan sudah seharusnya seperti itu takdir berjalan. Namun Yudhistira tetap tidak mau memberikannya karena burung kecil itu memiliki anak yang seharusnya diberi makan oleh induknya.

Burung elang besar mengatakan bahwa takdir sudah mengharuskan burung kecil itu untuk jadi makanannya. Burung elang besar tersebut akhirnya memberikan penawaran kalau dia mau saja tidak memakan burung kecil tersebut asalkan Yudhistira mau merelakan tubuhnya untuk jadi makanannya. Di sinilah letak keikhlasan dan ketulusan Yudhistira. Tanpa pikir panjang, Yudhistira menyanggupi permintaan burung elang besar tersebut. saat itu juga burung kecil itu dilepaskan Yudhistira untuk pulang ke sarangnya.

Burung elang besar itu langsung saja mulai mencengkram tubuh Yudhistira dengan cakar tajamnya dan mulai memakan kedua kaki Yudhistira. Peristiwa itu dihadapi Yudistira dengan tenang dan penuh perasaan ikhlas. Sambil menahan sakit kini giliran Yudhistira merelakan kedua tangannya untuk dimakan burung elang besar tersebut. hingga giliran burung elang besar tersebut akan mematuk kedua mata Yudhistira, si elang besar tersebut bertanya lagi apakah Yudhistira meyakini keinginannya untuk dimakan burung elang tersebut. Yudhistira dengan masih sangat tenang dan ikhlas menjawab bahwa ia menyanggupi.

Ketika kedua mata itu akan dipatuk, keajaiban terjadi. Burung elang besar tersebut tiba-tiba berubah wujud menjadi dewa. Burung kecil yang tadi terbang ke sarangnya kemudian juga kembali dan berubah wujud menjadi dewa. Kedua dewa itu mengatakan bahwa mereka sedang menguji ketulusan dan keikhlasan hati Yudhistira. Dan benar bahwa Yudhistira lulus. Saat itu juga Yudhistira diberi anugrah oleh dewa dan dia diakui sebagai seseorang yang memiliki keikhlasan dan ketulusan hati yang tak tertandingi.

Arjuna dan Karna / Arjuna Lan Karna

Arjuna lan Karna iku pejuang apik. Kaloro wong kasebut duwe kabisan panahan sing ora ono sing nandingi. Wong loro kuwi sejatine uga sedulur. Nanging nasib misahake. Takdir yaiku nalika kunti mbuwang bayi ning kali amarga klirune kelakoan.

Banjur, nalika nyedhaki perang batarayuda, Karna ngerti ibune kui kunti. Kunti uga nerangake kabeh. Kunti pengin amarga mengko dheweke ora bakal mateni Pandawa sajrone perang.

Karna sarujuk. Dheweke mung bakal nglawan Arjuna nalika perang lan ora bakal dipateni. Arjuna yaiku salah sawijine sing mateni Karna sajroning perang. matèni seduluré dhéwé.

Terjemah :

Arjuna dan Karna adalah petarung yang hebat. Kedua orang tersebut memiliki kemampuan memanah yang tidak tertandingi. Kedua orang tersebut sebenarnya juga adalah saudara. Namun takdir memisahkannya. Takdir tersebut adalah ketika kunti menghanyutkan bayi karna di sungai karena kecerobohannya.

Kelak, pada waktu mendekati perang baratayudha, Karna mengetahui kalau kunti adalah ibunya. Kunti pun menjelaskan semuanya. Kunti menginginkan agar karna nanti tidak membunuh pandawa dalam perang tersebut.

Karna menyanggupi. Ia hanya akan melawan arjuna ketika perang itu dan tidak akan membunuhnya. Arjuna lah yang membunuh karna ketika perang itu. membunuh kakaknya sendiri.

Antareja yang Menyedihkan / Antareja sing ngesakke

Antareja minangka paraga wayang sing duwe kabisan dhuwur. Dheweke bisa ndilat bekas sikil mungsuh lan langsung mati. Krishna kuwatir banget babagan kemampuan gedhe Antareja. kemampuan kasebut bisa mbebayani kanca dhewe sajrone perang amarga ora bisa mbedakake tilas tapake sikil.

Krishna ngrencanakake soko. Krishna ngajak Antareja ing papan sing gedhe. Krishna njaluk supaya interareja ndilat salah sawijining tilas tapake sikil. Krishna ujar manawa tilas tapake sikil wong kasebut minangka tilas tapake sikil sing mbebayani banget ing perang Batarayudha. Antareja langsung ndilat tilas sikil bekas. ora suwe sawise kui, dheweke seda.

Terjemah :

Antareja adalah tokoh pewayangan yang memiliki kemampuan hebat. Ia bisa menjilat bekas jejak kaki musuh dan seketika membuatnya mati. Kresna khawatir akan kemampuan hebatnya tersebut. kemampuan itu bisa membahayakan teman sendiri ketika perang nanti karena tidak mampu membedakan bekas jejak kakinya.

Kresna merencanakan sesuatu. Kresna mengajak Antareja di sebuah tempat yang luas. Kresna meminta antareja untuk menjilat salah satu bekas jejak kaki. Kresna mengatakan bahwa jejak kaki orang tersebut adalah jejak kaki orang yang sangat berbahaya di perang batarayudha. Antareja langsung menjilat bekas jejak kaki tersebut. tak lama kemudian, ia mati.

Cerita Wayan Bahasa Jawa: Cinta Rahwana / Tresno Rahwana

Dunga Tresno Rahwana ing wayah wengi ngesakke: Gusti, yen tresnaku marang Shinta ora enthuk. Napa Panjenengan gawe iki perasaan sing gedhe banget ing sukmaku?

Terjemahan :

Doa cinta rahwana malam itu terdengar memilukan : Tuhan, Jika cintaku pada Shinta terlarang. Mengapa engkau bangun megah perasaan ini dalam sukmaku?

Leave a Reply